Moscow at a glance
После экскурсии по Москве мы поговорили с участниками олимпиады по английскому языку и узнали, какое у них впечатление от столицы.
Автор: Александра Якутина
- Ты впервые в Москве?
Аня, Ижевск, 8 класс
В этом году я уже пять раз ездила в Москву и не только на всероссийскую олимпиаду.
Раяна, Чеченская Республика, 10 класс
Я была последний раз в Москве 10 лет назад, когда мне было шесть, и сейчас приехала второй раз.
Абдурахман, Кабардино-Балкария, 11 класс
Я третий раз в Москве, но второй по-настоящему, первый я не помню, потому что был очень маленьким.
Ева, Северная Осетия-Алания, 11 класс
Я уже была несколько раз в Москве, но ещё никогда не ходила на экскурсию по городу. А сегодня мы побывали на обзорной экскурсии по Москве, посетили основные достопримечательности, и мне показалось это очень интересным.
Варя, Ставропольский край, 9 класс
Я в Москве не впервые, но все равно каждый новый приезд как первый.
- Какие у тебя впечатления от экскурсии?
Аня: Очень информативно было, мы сидели в автобусе, обсуждали с подругой то, что видим за окном, но при этом обращали внимание на то, что говорил экскурсовод.
Раяна: Мне всё было очень интересно. За десять лет многое изменилось, а многое я не помню, хоть у меня и сохранились яркие воспоминания, всё же это было давно. Поэтому сегодня, когда мы были на экскурсии, я узнала много нового об исторических и культурных ценностях этих мест, и это очень сильно меняет ракурс, с которого смотришь на город.
Абдурахман: Впечатления отличные. В первый приезд в Москву у меня не было возможности так исследовать город. Поэтому эта экскурсия очень помогла мне познакомиться с Москвой.
Варя: Узнала очень много того, что не слышала о Москве в прошлые разы. Очень приятно, что организовали для нас такую экскурсию. Мы проехались по всему городу, и даже если не везде выходили, ощущение, словно обошли всю столицу.
- Какой момент больше всего запомнился из экскурсии?
Раяна: Наверное, тот момент, когда мы проезжали Кутузовский проспект и экскурсовод рассказывал о войне 1812 года, о том, как москвичи пожертвовали Москвой, чтобы она не досталась врагу. Удивительные эмоции: видишь место, как оно выглядит сейчас, думаешь об истории, окунаешься в нее. Очень сильные впечатления.
Абдурахман: Красная площадь, наверное, это слияние разных исторических эпох. А ещё парк «Зарядье» и небольшое озеро с утками в нём. Я очень люблю уток.
Ева: Конечно, самое главное — это Красная площадь. Очень масштабное и запоминающееся место. Ещё я удивлена была увидеть памятник Петру Первому. Я никогда не видела его вживую и теперь мне показался он таким громадным и величественным. Это сооружение очень вдохновило меня.
Варя: Очень интересно было послушать про Новодевичий монастырь, про царевну Софью. Понравился вид со смотровой площадки на Воробьёвых горах, очень красиво.
- Была ли полезной программа? Удалось расслабиться после тура?
Аня: Сегодняшний день был очень долгим. После первого тура не хотелось ничего делать, ощущалось такое легкое выгорание, а тут экскурсия, и получилось отойти от темы английского языка и узнать немного о городе. Я уверена, что следующий тур, speaking, будет напрямую связан с русской культурой, поэтому я очень рада, что мы сумели съездить на экскурсию.
Раяна: Конечно. Когда я приехала, я была очень напряжена, потому что город большой, я никого здесь не знаю, угнетает немного. Но сейчас уже полегче, к тому же со мной мои знакомые из сборной.
Абдурахман: Да, после сложного тура, который был очень тревожным для меня (и не только для меня, это видно по лицам других участников), мне удалось наконец расслабиться.
Ева: Точно удалось расслабиться и отвлечься. Мне очень понравилось, я узнала много нового о Москве.