Знание языка — это о его истории или орфографии?
Пару дней назад участники олимпиады по русскому языку разъехались по домам. И уже на следующий день приняли участие в «Тотальном диктанте». Казалось бы, олимпиада со всеми ее задачками по истории языка и диктант на знание правил орфографии и пунктуации — совсем разные вещи. Что же в таком случае для ребят знание родного русского языка? А для жюри олимпиады?
Егор Аткарский, участник олимпиады
Это все очень противоречиво, потому что когда ты только начинаешь учить язык, ты находишь какие-то связи, какую-то логику, и думаешь: ага, все логично, значит, язык — как математика. Если тут X, значит, там Y. Например, вся этимология кажется логичной. А потом ты спотыкаешься обо что-то одно, другое, третье и понимаешь: все-таки язык — это какой-то хаос, который люди пытаются подстроить под систему. Или, например, лезешь в ту же самую морфологию, определение частей речи — там просто миллиард их способов определения! И не потому что там система, а потому что там хаос. А еще потому, что люди говорят на языке, он выполняет коммуникативную функцию. Систему же они сами потом придумали. Это про системность и взаимосвязанность.
Если говорить об истории и развитии языка — очень-очень здорово, когда ты читаешь того же самого Камчатнова (прим.: член жюри олимпиады по русскому языку) «Историю литературного языка», о том, как язык складывался, то читаешь про жизнь людей, как она отражалась в языке: вот здесь они думали так, поэтому такое слово названо таким-то образом. Я не знаю, где подобные знания можно применить в жизни, но это очень интересно и расширяет кругозор. Получаешь удовольствие от знания.
А по поводу правописания и пунктуации я даже не знаю что сказать, потому что пунктуация у меня, наверное, больше интуитивная. На общие правила накладывается стилистика. Я примерно знаю общее значение знаков: если хочу выделить одним образом, ставлю двоеточие, если хочу выделить другим образом — тире. Для меня эти знаки кроме того что имеют свое общее значение, которое описано во всех грамматиках, еще имеют свою красоту. Я думаю: ну, вот здесь двоеточие по правилам поставить надо, не некрасиво, я поставлю тире, потому что так я произношу интонационно. Больше вкусовщина, конечно. Естественно, если будет официальный документ — в нем все по правилам. А если свои мысли — тоже здорово! Язык ведь и создан для того, чтобы люди общались, а не для того, чтобы они говорили друг другу, как правильно, а как неправильно. Раньше я, помню, исправлял ударения, в классе 6-7. А потом решил: главное, чтобы мы понимали друг друга. Конечно, совсем неправильно тоже говорить нельзя. Но все мы ошибаемся.
В общем, избитая фраза: язык меняется. В каких-то моментах ему надо дать изменяться. Про наше поколение говорят, что мы плохо знаем русский язык, слишком много иностранных слов используем. А что было в XVIII веке? Тогда жаловались на засилье галлицизмов. Когда латынь была жива, не нравились германизмы. Во все века было какое-то пуристическое направление — и ничего, языки живут, развиваются (ладно, некоторые умирают). Это часть развития.
Анна Богаевская, участница олимпиады
Мне тяжело точно ответить на этот вопрос, но для меня знание языка — это, наверное, умение чувствовать язык на интуитивном уровне, умение понимать и выводить самому какие-то вещи, которых ты до этого не знал. Ещё очень важны интерес и желание совершенствоваться, всё время узнавать что-то новое и учиться на своих ошибках. Орфография и пунктуация — это, конечно, круто, но язык на самом деле намного более обширный и многоплановый, чем та его небольшая часть, которой нас учат в школе. Так что ключевое — это интерес и желание, а правила можно легко выучить 🙂
Андриан Влахов, член жюри олимпиады
Мой ответ будет краткий: знание русского языка — это способность говорить на нём и о нём 😉